Publiziert am 27 März 2012 um 10:14 Von ARTE CREATIVE

1. Who are you? 

Wer sind Sie? 
Qui êtes-vous ?

 

 

2. What did you look like as a child? 
Wie sahen Sie als Kind aus? 
Petit, à quoi ressembliez-vous ?

 

 

3. What is your main character trait? 
Wie würden Sie Ihren Charakter bebildern? 
Quel est votre principal trait de caractère ?

 

 

4. What inspires you most ? 
Was inspiriert Sie am meisten? 
Qu'est qui vous inspire le plus ?

 

 

5. What do you normally never take a picture of? 
Was würden Sie normalerweise niemals fotografieren? 
Qu'est que vous ne photographieriez jamais ?

 

 

6. What do you love about photography? 
Was lieben Sie an der Fotografie? 
Qu'aimez-vous dans la photographie ?

 

 

7. If you weren't a photographer what would you be? 
Wenn Sie kein Fotograf wären, was würden Sie heute tun? 
Que seriez-vous si vous n'étiez pas photographe ?

 

 

8. What is the first thing you touch in the morning? 
Was berühren Sie morgens als erstes? 
Quelle est la première chose que vous touchez le matin ?

 

 

9. If Heaven exists, what would you like to hear God say when you arrive at the Pearly Gates? 
Falls es Gott gibt, was würden Sie gerne von ihm hören, wenn Sie an der Himmelspforte anklopfen? 
Si Dieu existe, qu'aimeriez-vous qu'il vous dise une fois arrivé devant les portes du Paradis ?

 

 

10. And by the way: What is the meaning of life? 
Und übrigens: Was ist eigentlich der Sinn des Lebens? 
A propos: Et quel est le sens de la vie ?

 

EN

I was born in Belgrade, Serbia, in February 1983.
I moved to Vienna in 2008 to improve my education.
I work and express myself mostly as a photographer, even though i have a graduate degree in graphic design. So far, I produced some nice pictures, I guess, and mostly for fun.
I did it with my beautiful and creative friends and it will always be the ultimate pleasure.
Another several times i did commissioned work for more precised purposes.
It opened new horizon for more structured approach and more controlled results, that i am finding challenging at the moment.


DE

Ich wurde in Belgrad, Serbien, im Februar 1983 geboren. 2008 zog ich wegen meinem Studium nach Wien. Ich begreife mich hauptsächlich als Fotografin, auch wenn ich Grafikdesign studiert habe. Ich habe bereits ganz nette Bilder gemacht, die vorwiegend zum Spaß entstanden. Zusammen mit meinen hübschen und kreativen Freunden habe ich diese Bilder realisiert. Das ist immer eine große Freude für mich. Sonst nehme ich auch Auftragsarbeiten an. Dies erweiterte meinen Horizont und ermöglichte mir strukturierter und kontrollierter zu arbeiten. Das finde ich momentan sehr herausfordernd.

 

FR

Je suis née à Belgrade, Serbie, en février 1983.

J'ai déménagé à Viennes en 2008 pour suivre des études.

Je travaille et m'exprime essentiellement en tant que photographe bien que j'ai un diplôme de design graphique. Jusqu'ici, j'ai capturé quelques jolis clichés, je pense,  et la plupart du temps par plaisir de le faire. Je les ai pris grâce à mes amis, qui sont beaux et pleins d'imagination et je pense que cela restera toujours mon ultime bonheur. J'ai aussi répondu à des commandes en d'autres occasions. Cela a ouvert des horizons pour une approche plus structurée et des résultats plus maîtrisés, et c'est ce à quoi j'aspire en ce moment. 


 www.katarinasoskic.net

Publiziert am 27 Dezember 2011 um 11:18 Von ARTE CREATIVE

 

1. Who are you? 

Wer sind Sie? 
Qui êtes-vous ?

 

 

 

2. What did you look like as a child? 
Wie sahen Sie als Kind aus? 
Petit, à quoi ressembliez-vous ?

 

 

 

3. What is your main character trait? 
Wie würden Sie Ihren Charakter bebildern? 
Quel est votre principal trait de caractère ?

 

 

 

4. What inspires you most ? 
Was inspiriert Sie am meisten? 
Qu'est qui vous inspire le plus ?

 

 

 

5. What do you normally never take a picture of? 
Was würden Sie normalerweise niemals fotografieren? 
Qu'est que vous ne photographieriez jamais ?

 

 


6. What do you love about photography? 
Was lieben Sie an der Fotografie? 
Qu'aimez-vous dans la photographie ?

 

 

 

7. If you weren't a photographer what would you be? 
Wenn Sie kein Fotograf wären, was würden Sie heute tun? 
Que seriez-vous si vous n'étiez pas photographe ?

 

 

 

8. What is the first thing you touch in the morning? 
Was berühren Sie morgens als erstes? 
Quelle est la première chose que vous touchez le matin ?

 

 

 

9. If Heaven exists, what would you like to hear God say when you arrive at the Pearly Gates? 
Falls es Gott gibt, was würden Sie gerne von ihm hören, wenn Sie an der Himmelspforte anklopfen? 
Si Dieu existe, qu'aimeriez-vous qu'il vous dise une fois arrivé devant les portes du Paradis ?

 

 

 

10. And by the way: What is the meaning of life? 
Und übrigens: Was ist eigentlich der Sinn des Lebens? 
A propos: Et quel est le sens de la vie ?

 

DE Nach einer Fotografie-Ausbildung in den Vereinigten Staaten, verfolgte ich meine fotografische Reise in Straßburg hauptsächlich analog weiter. Mit den Hauptthemen Porträt und Akt, repräsentiere ich den Körper in seinen verschiedensten Formen: Körper in Bewegung, Körper im Schlaf, bemalte Köper, verstörte Körper, geblendet, Körper im ständigen Spiel mit allen Lichtquellen, die ihm zur Verfügung stehen...

Zunächst als Studiofotografin, führte meine Forschungen mich dazu den Außenbereich am Rande der Stadt zu erkunden. Dort wo sich die natürliche Welt und die durch Menschen veränderte industrielle, städtische Welt kreuzen, endet die Natur manchmal - oder immer - sich wieder davon erholt. Auf meinem Weg verfolge ich Orte, wo der Mensch seine Spur noch nicht hinterlassen hat. Feindliche oder einfach nur resistente Orte?

Nachdem ich lange im 24x36-Format gearbeitet habe, erweiterte ich meine Mittel zur Erkundung, ohne zu zögern, auch alte und rudimentäre Techniken zu erwägen, wie die Lochkamera, das Fotogramm oder die Sofortbildkamera, auf der Suche nach einem einzigartigen Bild.

Meine Untegründe reichen von Baryt-Papier zu positiven Transparenten über Aquarellpapier oder andere Materialien, die ich nach und nach bei meinen Recherchen entdecke.

 

FR Après une formation à la photographie aux Etats-Unis, je poursuis à Strasbourg, un parcours photographique essentiellement argentique. Avec pour thèmes principaux le portrait et le nu, je représente le corps sous ses formes les plus diverses ; corps en mouvement, corps en sommeil, corps peint, corps troublant, éblouissant, corps en jeu perpétuel avec toutes les sources lumineuses qui s'offrent à lui..

Photographe de studio tout d'abord, mes recherches me poussent à explorer les espaces extérieurs, en périphérie des villes, là où se croisent le monde naturel et le monde altéré par l'homme, industriel, urbain, où la nature finit parfois - ou toujours - par reprendre le dessus.

Et de poursuivre mon chemin vers des lieux où l'homme n'a encore su imposer sa trace. Lieux hostiles ou simplement résistants ?

Après avoir longtemps travaillé au format 24x36, je diversifie mes outils d'exploration, n'hésitant pas à reconsidérer des techniques anciennes, voire rudimentaires, le sténopé, le rayogramme ou l'instantané, à la recherche d'une image unique.    

Mes supports varient également, allant du papier baryté au positif transparent, en passant par le papier aquarelle ou d'autres matières que je découvre au fur et à mesure de mes recherches.

 

EN 

After the studies in photography in the United States, I now carry on my photographic journey mainly based on silver films in Strasbourg. Portrait and nude are my two major concerns,  It depicts the body in its most diverse forms: in movement or asleep, sometimes painted bodys? I like to show the body in a mesmerizing glow, in a perpetual game of hide and seek with all light sources.

Studio photographer pre-eminently, my research leads me to explore outdoor spaces, like the outskirts of cities, where nature joins the world that have been altered by human mankind. An industrial urban world where nature almost ends to regain the upper hand. And I intend to pursue my quest towards unclimbed peaks. Shall we call them hostile places or resilient?

Having worked in the 24x36 format for a long period, I diversified my exploration tools, not hesitating to reconsider ancient or even rudimentary techniques: the pinhole, the rayogramme or the snapshot looking for a single image.

My supports also vary, ranging from transparent to positive baryta paper, through the watercolor paper or other material that I discovered along my quest.

 

http://www.laurentwaechter.fr/

 

Publiziert am 5 Dezember 2011 um 10:47 Von ARTE CREATIVE

 

1. Who are you? 

Wer sind Sie? 
Qui êtes-vous ?

 

 

 

2. What did you look like as a child? 
Wie sahen Sie als Kind aus? 
Petit, à quoi ressembliez-vous ?

 

 

 

3. What is your main character trait? 
Wie würden Sie Ihren Charakter bebildern? 
Quel est votre principal trait de caractère ?

 

 

 

4. What inspires you most ? 
Was inspiriert Sie am meisten? 
Qu'est qui vous inspire le plus ?

 

 

 

5. What do you normally never take a picture of? 
Was würden Sie normalerweise niemals fotografieren? 
Qu'est que vous ne photographieriez jamais ?

 

 


6. What do you love about photography? 
Was lieben Sie an der Fotografie? 
Qu'aimez-vous dans la photographie ?

 

 

 

7. If you weren't a photographer what would you be? 
Wenn Sie kein Fotograf wären, was würden Sie heute tun? 
Que seriez-vous si vous n'étiez pas photographe ?

 

 

 

8. What is the first thing you touch in the morning? 
Was berühren Sie morgens als erstes? 
Quelle est la première chose que vous touchez le matin ?

 

 

 

9. If Heaven exists, what would you like to hear God say when you arrive at the Pearly Gates? 
Falls es Gott gibt, was würden Sie gerne von ihm hören, wenn Sie an der Himmelspforte anklopfen? 
Si Dieu existe, qu'aimeriez-vous qu'il vous dise une fois arrivé devant les portes du Paradis ?

 

 

 

10. And by the way: What is the meaning of life? 
Und übrigens: Was ist eigentlich der Sinn des Lebens? 
A propos: Et quel est le sens de la vie ?

 


http://deliakeller.de/

Publiziert am 16 November 2011 um 10:16 Von ARTE CREATIVE

 

1. Who are you? 

Wer sind Sie? 
Qui êtes-vous ?

 

 

 

 

2. What did you look like as a child? 
Wie sahen Sie als Kind aus? 
Petit, à quoi ressembliez-vous ?

 

 

 

3. What is your main character trait? 
Wie würden Sie Ihren Charakter bebildern? 
Quel est votre principal trait de caractère ?

 

 

 

4. What inspires you most ? 
Was inspiriert Sie am meisten? 
Qu'est qui vous inspire le plus ?

 

 

 

5. What do you normally never take a picture of? 
Was würden Sie normalerweise niemals fotografieren? 
Qu'est que vous ne photographieriez jamais ?

 

 


6. What do you love about photography? 
Was lieben Sie an der Fotografie? 
Qu'aimez-vous dans la photographie ?

 

 

 

7. If you weren't a photographer what would you be? 
Wenn Sie kein Fotograf wären, was würden Sie heute tun? 
Que seriez-vous si vous n'étiez pas photographe ?

 

 

 

8. What is the first thing you touch in the morning? 
Was berühren Sie morgens als erstes? 
Quelle est la première chose que vous touchez le matin ?

 

 

 

9. If Heaven exists, what would you like to hear God say when you arrive at the Pearly Gates? 
Falls es Gott gibt, was würden Sie gerne von ihm hören, wenn Sie an der Himmelspforte anklopfen? 
Si Dieu existe, qu'aimeriez-vous qu'il vous dise une fois arrivé devant les portes du Paradis ?

 

 

 

10. And by the way: What is the meaning of life? 
Und übrigens: Was ist eigentlich der Sinn des Lebens? 
A propos: Et quel est le sens de la vie ?

 

EN I am a Polish born, Canadian raised Photographer. Photography for me is like a portal which informs me about the world and my existence with in it. Professionally, I mainly specialise in fashion editorial and portraiture. I have worked for all sorts of publications, including Vogue Australia, Russh Magazine, Nylon USA, Oyster, Crash magazine and many more. My journey as a photographer started in year 10 art class and I haven't looked back since. I my career began inLondonthen I moved on toNew Yorkand then Sydney Australia. I have now come full circle and once again I am living in the East End of London. 

 

DE Ich bin ein in Polen geborener, in Kanada groß gewordener Fotograf. Fotografie ist für mich ein Portal, dass mich über die Welt und mein Dasein darin informiert. Beruflich habe ich mich hauptsächlich auf Mode- und Portraitfotos spezialisiert. Ich habe für alle Arten von Magazinen gearbeitet, unter anderem für Vogue Australia, Russh Magazin, Nylon USA, Oyster, Crash Magazin und viele mehr. Meine Reise als Fotograf startete mit zehn Jahren in der Kunst-Klasse. In London begann meine Karriere, danach zog es mich nach New York, anschließend nach Sydney. Der Kreis hat sich nun geschlossen, denn ich lebe erneut in London, East End.

 

FR Je suis d'origine polonaise,  puis je suis devenu photographe canadien. La photographie, pour moi, c'est un portail qui m'informe sur le monde mais aussi  sur moi-même.Professionnellement, je me suis principalement spécialisé dans l'éditorial de  mode et de portraits. J'ai travaillé pour plusieurs sortes de publications, notamment Vogue Australie, Russh magazine, Nylon USA, Oyster, Crash magazine et plein d'autres. Mon voyage en tant que photographe a commencé il y a dix ans en cours d'art et je n'ai jamais regardé en arrière depuis. Ma carrière a commencé à Londres, j'ai, par la suite, emménagé à New-York, puis à Sydney en Australie. J'ai maintenant, fait un cercle complet, et j'habite à nouveau dans le quartier East End à Londres. 

 

http://www.milosmali.com/

Publiziert am 27 September 2011 um 14:25 Von ARTE CREATIVE

 

1. Who are you?
Wer sind Sie?
Qui êtes-vous ?





2. What did you look like as a child?
Wie sahen Sie als Kind aus?
Petit, à quoi ressembliez-vous ?





3. What is your main character trait?
Wie würden Sie Ihren Charakter bebildern?
Quel est votre principal trait de caractère ?





4. What inspires you most ?
Was inspiriert Sie am meisten?
Qu'est qui vous inspire le plus ?





5. What do you normally never take a picture of?
Was würden Sie normalerweise niemals fotografieren?
Qu'est que vous ne photographieriez jamais ?





6. What do you love about photography?
Was lieben Sie an der Fotografie?
Qu'aimez-vous dans la photographie ?





7. If you weren't a photographer what would you be?
Wenn Sie kein Fotograf wären, was würden Sie heute tun?
Que seriez-vous si vous n'étiez pas photographe ?





8. What is the first thing you touch in the morning?
Was berühren Sie morgens als erstes?
Quelle est la première chose que vous touchez le matin ?





9. If Heaven exists, what would you like to hear God say when you arrive at the Pearly Gates?
Falls es Gott gibt, was würden Sie gerne von ihm hören, wenn Sie an der Himmelspforte anklopfen?
Si Dieu existe, qu'aimeriez-vous qu'il vous dise une fois arrivé devant les portes du Paradis ?





10. And by the way: What is the meaning of life?
Und übrigens: Was ist eigentlich der Sinn des Lebens?
A propos: Et quel est le sens de la vie ?



FR Je m'appelle Elena Chernyak. J'ai 21 ans. J'habite à Moscou. J'ai commencé ma carrière de photographe il y a trois ans quand j'habitais à Saint-Pétersbourg. Mon inspiration principale est mon lieu de naissance - Novokuznetsk dans le sud de la Sibérie - où j?ai aussi passé ma jeunesse. A chaque visite chez ma famille, je réalise un projet photographique en lien avec mes mémoires ou impressions tirées de ces lieux. Mes sujets sont donc des gens que je connais depuis des années : je trouve plus intéressant de photographier des choses et personnes que je connais déjà. En résumé, je peux dire que je travaille sur un projet au long cours sur la Sibérie, une exploration de ma région d'origine basée sur mes réflexions personnelles.

 

http://elenachernyak.com/

 

DE Ich heiße Elena Chernyak. Ich bin 21 Jahre alt. Ich lebe in Moskau. Ich habe meine fotografische Karriere vor drei Jahren begonnen, als ich in St. Petersburg lebte. Mein Grundthema und -inspiration ist meine Heimatregion in Südsibirien (Novokuznetsk) wo ich geboren wurde und meine Kindheit und Schulzeit verbracht habe. Jedes Mal wenn ich dorthin fahre um meine Familie zu besuchen, realisiere ich auch ein fotografisches Projekt das in Verbindung zu meinen Erinnerungen oder Eindrücken dieser Orte steht. Normalerweise sind meine Motive Menschen dich ich bereits seit Jahren kenne. Ich empfinde es am interessantesten Motive zu photographieren die ich bereits kenne. Ich kann also sagen, dass ich an einem Langzeitprojekt über Sibirien arbeite, einer Exploration meiner Heimatregion, basierend auf persönlichen Überlegungen.

 

http://elenachernyak.com/

 

EN My name is Elena Chernyak. Now I am 21. Currently I am based in Moscow. I began my photography path about three years ago while living in St.Petersburg. Generally my main subjects and inspirations are my native places in South Siberia (Novokuznetsk) where I was born and spent my child and school years. Every time I go there for visiting my family I do some photo project connected with my memories or impressions of those places. Usually my heroes are people whom I know already for years. Now for me it is most interesting visually and emotionally - to get the pictures of something I know very well. So I can say that I am working on long term project about Siberia, exploration of native environment based on my personal reflections.

 

http://elenachernyak.com/

Publiziert am 7 September 2011 um 11:52 Von ARTE CREATIVE

1. Who are you?
Wer sind Sie?
Qui êtes-vous ?





2. What did you look like as a child?
Wie sahen Sie als Kind aus?
Petit, à quoi ressembliez-vous ?





3. What is your main character trait?
Wie würden Sie Ihren Charakter bebildern?
Quel est votre principal trait de caractère ?





4. What inspires you most ?
Was inspiriert Sie am meisten?
Qu'est qui vous inspire le plus ?





5. What do you normally never take a picture of?
Was würden Sie normalerweise niemals fotografieren?
Qu'est que vous ne photographieriez jamais ?





6. What do you love about photography?
Was lieben Sie an der Fotografie?
Qu'aimez-vous dans la photographie ?





7. If you weren't a photographer what would you be?
Wenn Sie kein Fotograf wären, was würden Sie heute tun?
Que seriez-vous si vous n'étiez pas photographe ?





8. What is the first thing you touch in the morning?
Was berühren Sie morgens als erstes?
Quelle est la première chose que vous touchez le matin ?





9. If Heaven exists, what would you like to hear God say when you arrive at the Pearly Gates?
Falls es Gott gibt, was würden Sie gerne von ihm hören, wenn Sie an der Himmelspforte anklopfen?
Si Dieu existe, qu'aimeriez-vous qu'il vous dise une fois arrivé devant les portes du Paradis ?





10. And by the way: What is the meaning of life?
Und übrigens: Was ist eigentlich der Sinn des Lebens?
A propos: Et quel est le sens de la vie ?



http://www.ralfgrossek.de/

 

FR Ralf Grossek est un photographe née en 1968 à Kamp-Lintfort en Allemagne.

 

DE Ralf Grossek ist ein 1968 in Kamp-Lintfort geborener Photograph.

 

EN Ralf Grossek is a photographer born 1968 in Kamp-Lintfort.

 

 

Publiziert am 3 August 2011 um 17:10 Von ARTE CREATIVE

1. Who are you?
Wer sind Sie?
Qui êtes-vous ?

2. What did you look like as a child?
Wie sahen Sie als Kind aus?
Petit, à quoi ressembliez-vous ?

3. What is your main character trait?
Wie würden Sie Ihren Charakter bebildern?
Quel est votre principal trait de caractère ?

4. What inspires you most ?
Was inspiriert Sie am meisten?
Qu'est qui vous inspire le plus ?

5. What do you normally never take a picture of?
Was würden Sie normalerweise niemals fotografieren?
Qu'est que vous ne photographieriez jamais ?

6. What do you love about photography?
Was lieben Sie an der Fotografie?
Qu'aimez-vous dans la photographie ?

7. If you weren't a photographer what would you be?
Wenn Sie kein Fotograf wären, was würden Sie heute tun?
Que seriez-vous si vous n'étiez pas photographe ?

8. What is the first thing you touch in the morning?
Was berühren Sie morgens als erstes?
Quelle est la première chose que vous touchez le matin ?

9. If Heaven exists, what would you like to hear God say when you arrive at the Pearly Gates?
Falls es Gott gibt, was würden Sie gerne von ihm hören, wenn Sie an der Himmelspforte anklopfen?
Si Dieu existe, qu'aimeriez-vous qu'il vous dise une fois arrivé devant les portes du Paradis ?

10. And by the way: What is the meaning of life?
Und übrigens: Was ist eigentlich der Sinn des Lebens?
A propos: Et quel est le sens de la vie ?

Slava Mogutin

EN:
Der in Sibirien gebohrene Künstler und Schriftsteller Slava Mogutin wurde im Alter von 21 Jahren für seine non-konforme Art zu schreiben und seinen politischen Aktivismus aus Russland ausgewiesen. 1995 wurde ihm in de USA auf Initiative von Amnesty International und der PEN Foundation politisches Asyl gewährt. Mogutin ist Autor zweier Monographien mit Photographien, Lost Boys und NYC Go-Go, sowie sieben Büchern mit seinen Schriften auf Russisch. Er gewann unter Anderem den renommierten Andrei Bely Prize für Poesie (2000). Im vergangenen Jahrzehnt wurden Mogutins Photographien, sowie seine Arbeiten im Bereich Video und Multimedia in der ganzen Welt ausgestellt. Unter Anderem im MoMA/PS 1 und dem Museum of Art and Design in New York, dem Yerba Buena Center for the Arts in San Francisco, dem Station Museum of Contemporary Art in Houston, dem Australian Centre for Photography in Sydney, dem Witte de With Center for Contemporary Art in Rotterdam, dem Moscow Museum of Modern Art, dem Schwulen Museum in Berlin, dem Overgaden Institute of Contemporary Art in Copenhagen, dem KUMU Art Museum in Tallinn, dem The Haifa Museum of Art in Israel und dem Museo de Arte Contemporáneo de Castilla y León (MUSAC) in Spanien. Mogutin's Arbeiten wurden außerdem in einer weiten Spanne von Publikationen behandelt, darunter The New York Times, The Village Voice, Whitewall, Modern Painters, ArtUS, i-D, V, Visionaire, Vice, L'Uomo Vogue, Stern, und L'Officiel Hommes.
DE:
Siberian-born artist and writer Slava Mogutin was exiled from Russia for his queer writings and activism at the age of 21. In 1995, he was granted political asylum in the US with the support of Amnesty International and PEN American Center. Mogutin is the author of two hardcover monographs of photography, Lost Boys and NYC Go-Go, and seven books of writings published in Russian. He's the winner of the prestigious Andrei Bely Prize for poetry (2000). In the past decade, Mogutin's photography, video and multimedia work have been exhibited internationally, including MoMA/PS 1 and Museum of Art and Design in New York, Yerba Buena Center for the Arts in San Francisco, Station Museum of Contemporary Art in Houston, Australian Centre for Photography in Sydney, Witte de With Center for Contemporary Art in Rotterdam, Moscow Museum of Modern Art, Schwules Museum in Berlin, Overgaden Institute of Contemporary Art in Copenhagen, KUMU Art Museum in Tallinn, The Haifa Museum of Art in Israel, and Museo de Arte Contemporáneo de Castilla y León (MUSAC) in Spain. Mogutin's work has been featured in a wide range of publications including The New York Times, The Village Voice, Whitewall, Modern Painters, ArtUS, i-D, V, Visionaire, Vice, L'Uomo Vogue, Stern, and L'Officiel Hommes.
FR:
L'artiste et écrivain sibérien Slava Mogutin a dû quitter la Russie dès l'âge de 21 ans à cause de ses écrits étranges et son activisme. En 1995, on l'a gratifié d'asile politique aux Etats-Unis grâce à Amnesty International et PEN American Center. Mogutin est l'auteur de deux livres de photographie reliés, Lost Boys et NYC Go-Go, et de sept livres d'écrits publiés en Russie. Il est le gagnant du prestigieux Andrei Bely Prize pour poésie (2000). La décénie dernière, les photographies, vidéos et travaux multimédia de Mogutin ont été exposés internationalement, notamment à MoMA/PS 1 et au Museum of Art and Design in New York, Yerba Buena Center for the Arts à San Francisco, Station Museum of Contemporary Art à Houston, Australian Centre for Photography à Sydney, Witte de With Center for Contemporary Art à Rotterdam, Moscow Museum of Modern Art, Schwules Museum à Berlin, Overgaden Institute of Contemporary Art à Copenhagen, KUMU Art Museum à Tallinn, The Haifa Museum of Art à Israel, et le Museo de Arte Contemporáneo de Castilla y León (MUSAC) en Espagne. Les travaux de Mogutin ont été présentés dans une large gamme de publications, dont The New York Times, The Village Voice, Whitewall, Modern Painters, ArtUS, i-D, V, Visionaire, Vice, L'Uomo Vogue, Stern, and L'Officiel Hommes.

Publiziert am 6 Juli 2011 um 09:37 Von Pascale

Jakarta, 5.11

1. Who are you?
Wer sind Sie?
Qui êtes-vous ?


Hannover, 5.11

2. What did you look like as a child?
Wie sahen Sie als Kind aus?
Petit, à quoi ressembliez-vous ?


Coney Island, 4.11

3. What is your main character trait?
Wie würden Sie Ihren Charakter bebildern?
Quel est votre principal trait de caractère ?


Pujehun, 7.04

4. What inspires you most?
Was inspiriert Sie am meisten?
Qu'est qui vous inspire le plus ?


Jayapura, 5.11

5. What do you normally never take a picture of?
Was würden Sie normalerweise niemals fotografieren?
Qu'est que vous ne photographieriez jamais ?


Mazar-e-Sharif, 2.03

6. What do you love about photography?
Was lieben Sie an der Fotografie?
Qu'aimez-vous dans la photographie ?


Wamena, 5.11

7. If you weren't a photographer what would you be?
Wenn Sie kein Fotograf wären, was würden Sie heute tun?
Que seriez-vous si vous n'étiez pas photographe ?


Hannover, 5.11

8. What is the first thing you touch in the morning?
Was berühren Sie morgens als erstes?
Quelle est la première chose que vous touchez le matin ?


Nashville, 4.11

9. If Heaven exists, what would you like to hear God say when you arrive at the Pearly Gates?
Falls es Gott gibt, was würden Sie gerne von ihm hören, wenn Sie an der Himmelspforte anklopfen?
Si Dieu existe, qu'aimeriez-vous qu'il vous dise une fois arrivé devant les portes du Paradis ?


Jayapura, 5.11

10. And by the way: What is the meaning of life?
Und übrigens: Was ist eigentlich der Sinn des Lebens?
A propos: Et quel est le sens de la vie ?

Wolf Böwig

Publiziert am 6 Juni 2011 um 09:15 Von Pascale

1. Who are you?
Wer sind Sie?
Qui êtes-vous ?


2. What did you look like as a child?
Wie sahen Sie als Kind aus?
Petit, à quoi ressembliez-vous ?


3. What is your main character trait?
Wie würden Sie Ihren Charakter bebildern?
Quel est votre principal trait de caractère ?


4. What inspires you most?
Was inspiriert Sie am meisten?
Qu'est qui vous inspire le plus ?

5. What do you normally never take a picture of?
Was würden Sie normalerweise niemals fotografieren?
Qu'est que vous ne photographieriez jamais ?


6. What do you love about photography?
Was lieben Sie an der Fotografie?
Qu'aimez-vous dans la photographie ?


7. If you weren't a photographer what would you be?
Wenn Sie kein Fotograf wären, was würden Sie heute tun?
Que seriez-vous si vous n'étiez pas photographe ?


8. What is the first thing you touch in the morning?
Was berühren Sie morgens als erstes?
Quelle est la première chose que vous touchez le matin ?


9. If Heaven exists, what would you like to hear God say when you arrive at the Pearly Gates?
Falls es Gott gibt, was würden Sie gerne von ihm hören, wenn Sie an der Himmelspforte anklopfen?
Si Dieu existe, qu'aimeriez-vous qu'il vous dise une fois arrivé devant les portes du Paradis ?


10. And by the way: What is the meaning of life?
Und übrigens: Was ist eigentlich der Sinn des Lebens?
A propos: Et quel est le sens de la vie ?

Tranquillium

EN:
Tranquillium aka Oliver Görnandt lives and works in Hamburg, Germany. He is focused on reportage and portrait. Right now he is working on his new photo book.
DE:
Tranquillium aka Oliver Görnandt lebt und arbeitet in Hamburg. Er konzentriert sich auf Reportagen sowie Portraits. Derzeit arbeitet er an seinem neuen Fotobuch.
FR:
Tranquillium aka Oliver Görnandt vit et travaille à Hambourg (Allemagne). Il est spécialisé en reportages et portraits. Actuellement il travaille à son nouveau livre de photographies.

Publiziert am 5 Mai 2011 um 11:07 Von Pascale

1. Who are you?
Wer sind Sie?
Qui êtes-vous ?


2. What did you look like as a child?
Wie sahen Sie als Kind aus?
Petit, à quoi ressembliez-vous ?


3. What is your main character trait?
Wie würden Sie Ihren Charakter bebildern?
Quel est votre principal trait de caractère ?


4. What inspires you most ?
Was inspiriert Sie am meisten?
Qu'est qui vous inspire le plus ?

5. What do you normally never take a picture of?
Was würden Sie normalerweise niemals fotografieren?
Qu'est que vous ne photographieriez jamais ?


6. What do you love about photography?
Was lieben Sie an der Fotografie?
Qu'aimez-vous dans la photographie ?


7. If you weren't a photographer what would you be?
Wenn Sie kein Fotograf wären, was würden Sie heute tun?
Que seriez-vous si vous n'étiez pas photographe ?


8. What is the first thing you touch in the morning?
Was berühren Sie morgens als erstes?
Quelle est la première chose que vous touchez le matin ?


9. If Heaven exists, what would you like to hear God say when you arrive at the Pearly Gates?
Falls es Gott gibt, was würden Sie gerne von ihm hören, wenn Sie an der Himmelspforte anklopfen?
Si Dieu existe, qu'aimeriez-vous qu'il vous dise une fois arrivé devant les portes du Paradis ?


10. And by the way: What is the meaning of life?
Und übrigens: Was ist eigentlich der Sinn des Lebens?
A propos: Et quel est le sens de la vie ?

Tanja Kernweiss

EN:
Tanja Kernweiss, born in Heidenheim/Brenz (Germany), studied photograaphy in Munich, lives and works in Berlin and Munich as photographer.
DE:
Tanja Kernweiss ist in Heidenheim/Brenz geboren.Sie hat Fotografie in München studiert und arbeitet als Fotografin in Berlin. Sie lebt und arbeitet in Berlin und München-
FR:
Tanja Kernweiss , née à Heidenheim/Brenz (Allemagne), a étudié la photographie à Munich. elle vit et travaille à Berlin et à Munich en tant que photographe.

Publiziert am 12 April 2011 um 10:34 Von Aurélie

1. Who are you?
Wer sind Sie?
Qui êtes-vous ?


2. What did you look like as a child?
Wie sahen Sie als Kind aus?
Petit, à quoi ressembliez-vous ?


3. What is your main character trait?
Wie würden Sie Ihren Charakter bebildern?
Quel est votre principal trait de caractère ?


4. What inspires you most ?
Was inspiriert Sie am meisten?
Qu'est qui vous inspire le plus ?


5. What do you normally never take a picture of?
Was würden Sie normalerweise niemals fotografieren?
Qu'est que vous ne photographieriez jamais ?


6. What do you love about photography?
Was lieben Sie an der Fotografie?
Qu'aimez-vous dans la photographie ?


7. If you weren't a photographer what would you be?
Wenn Sie kein Fotograf wären, was würden Sie heute tun?
Que seriez-vous si vous n'étiez pas photographe ?


8. What is the first thing you touch in the morning?
Was berühren Sie morgens als erstes?
Quelle est la première chose que vous touchez le matin ?


9. If Heaven exists, what would you like to hear God say when you arrive at the Pearly Gates?
Falls es Gott gibt, was würden Sie gerne von ihm hören, wenn Sie an der Himmelspforte anklopfen?
Si Dieu existe, qu'aimeriez-vous qu'il vous dise une fois arrivé devant les portes du Paradis ?


10. And by the way: What is the meaning of life?
Und übrigens: Was ist eigentlich der Sinn des Lebens?
A propos: Et quel est le sens de la vie ?

Johann Büsen

EN:
Johann Büsen, born 1984 in Paderborn (Germany), studied at the University of the Arts Bremen, lives and works in Berlin as independent artist and media designer and participated in various solo and group exhibitions at home and abroad.
DE:
Johann Büsen, geboren 1984 in Paderborn (Germany), studierte an der Hochschule für Künste Bremen, lebt und arbeitet in Berlin als freischaffender Künstler und Mediengestalter und nahm an diversen Einzel- und Gruppenausstellungen im In- und Ausland teil.
FR:
Johann Büsen, né en 1684 à Paderborn (Allemagne), a étudié à L'école d'Arts de Brême. Il vit et travaille à Berlin en tant qu'artiste et réalisateur médias et participe à divers expositions seul ou de groupes en Allemagne et à l'étranger.

Publiziert am 14 März 2011 um 10:10 Von ARTE Creative

1. Who are you?
Wer sind Sie?
Qui êtes-vous ?


2. What did you look like as a child?
Wie sahen Sie als Kind aus?
Petit, à quoi ressembliez-vous ?

3. What is your main character trait?
Wie würden Sie Ihren Charakter bebildern?
Quel est votre principal trait de caractère ?

4. What inspires you most ?
Was inspiriert Sie am meisten?
Qu?est qui vous inspire le plus ?

5. What do you normally never take a picture of?
Was würden Sie normalerweise niemals fotografieren?
Qu'est que vous ne photographieriez jamais ?

6. What do you love about photography?
Was lieben Sie an der Fotografie?
Qu'aimez-vous dans la photographie ?

7. If you weren't a photographer what would you be?
Wenn Sie kein Fotograf wären, was würden Sie heute tun?
Que seriez-vous si vous n'étiez pas photographe ?

8. What is the first thing you touch in the morning?
Was berühren Sie morgens als erstes?
Quelle est la première chose que vous touchez le matin ?

9. If Heaven exists, what would you like to hear God say when you arrive at the Pearly Gates?
Falls es Gott gibt, was würden Sie gerne von ihm hören, wenn Sie an der Himmelspforte anklopfen?
Si Dieu existe, qu'aimeriez-vous qu'il vous dise une fois arrivé devant les portes du Paradis ?

10. And by the way: What is the meaning of life?
Und übrigens: Was ist eigentlich der Sinn des Lebens?
A propos: Et quel est le sens de la vie ?

London based photographer Will Robson-Scott is documenting everything from the street life in major cities across the globe to the notoriously moody and hard to penetrate Illegal London graffiti scene.


Will Robson Scott

Publiziert am 7 März 2011 um 10:38 Von ARTE Creative

1. Who are you?
Wer sind Sie?
Qui êtes-vous ?

2. What did you look like as a child?
Wie sahen Sie als Kind aus?
Petit, à quoi ressembliez-vous ?

3. What is your main character trait?
Wie würden Sie Ihren Charakter bebildern?
Quel est votre principal trait de caractère ?

4. What inspires you most ?
Was inspiriert Sie am meisten?
Qu'est qui vous inspire le plus ?

5. What do you normally never take a picture of?
Was würden Sie normalerweise niemals fotografieren?
Qu'est que vous ne photographieriez jamais ?

6. What do you love about photography?
Was lieben Sie an der Fotografie?
Qu'aimez-vous dans la photographie ?

7. If you weren't a photographer what would you be?
Wenn Sie kein Fotograf wären, was würden Sie heute tun?
Que seriez-vous si vous n'étiez pas photographe ?

8. What is the first thing you touch in the morning?
Was berühren Sie morgens als erstes?
Quelle est la première chose que vous touchez le matin ?

9. If Heaven exists, what would you like to hear God say when you arrive at the Pearly Gates?
Falls es Gott gibt, was würden Sie gerne von ihm hören, wenn Sie an der Himmelspforte anklopfen?
Si Dieu existe, qu'aimeriez-vous qu'il vous dise une fois arrivé devant les portes du Paradis ?

10. And by the way: What is the meaning of life?
Und übrigens: Was ist eigentlich der Sinn des Lebens?
A propos: Et quel est le sens de la vie ?

Born in Iran, raised in Cali, Sunny Shokrae has been capturing life in her images for the better half of her life. With a BA from UCSC and a certificate from the International Center of Photography, she is a photographer who is currently working and living in New York City.


Sunny Shokrae

Publiziert am 28 Februar 2011 um 11:08 Von TOBIAS


Wer sind Sie?
Qui êtes-vous ?


2. What did you look like as a child?
Wie sahen Sie als Kind aus?
Petit, à quoi ressembliez-vous ?

3. What is your main character trait?
Wie würden Sie Ihren Charakter bebildern?
Quel est votre principal trait de caractère ?

4. What inspires you most ?
Was inspiriert Sie am meisten?
Qu?est qui vous inspire le plus ?

5. What do you normally never take a picture of?
Was würden Sie normalerweise niemals fotografieren?
Qu'est que vous ne photographieriez jamais ?

6. What do you love about photography?
Was lieben Sie an der Fotografie?
Qu'aimez-vous dans la photographie ?

7. If you weren't a photographer what would you be?
Wenn Sie kein Fotograf wären, was würden Sie heute tun?
Que seriez-vous si vous n'étiez pas photographe ?

8. What is the first thing you touch in the morning?
Was berühren Sie morgens als erstes?
Quelle est la première chose que vous touchez le matin ?

9. If Heaven exists, what would you like to hear God say when you arrive at the Pearly Gates?
Falls es Gott gibt, was würden Sie gerne von ihm hören, wenn Sie an der Himmelspforte anklopfen?
Si Dieu existe, qu'aimeriez-vous qu'il vous dise une fois arrivé devant les portes du Paradis ?

10. And by the way: What is the meaning of life?
Und übrigens: Was ist eigentlich der Sinn des Lebens?
A propos: Et quel est le sens de la vie ?

Linus Bill lives and works in Biel/Bienne, Switzerland. He published several books with Nieves and Rollo Press . He is working on two new ones for this year. .


Linus Bill

Publiziert am 14 Februar 2011 um 14:26 Von TOBIAS


Wer sind Sie?
Qui êtes-vous ?


2. What did you look like as a child?
Wie sahen Sie als Kind aus?
Petit, à quoi ressembliez-vous ?

3. What is your main character trait?
Wie würden Sie Ihren Charakter bebildern?
Quel est votre principal trait de caractère ?

4. What inspires you most ?
Was inspiriert Sie am meisten?
Qu?est qui vous inspire le plus ?

5. What do you normally never take a picture of?
Was würden Sie normalerweise niemals fotografieren?
Qu'est que vous ne photographieriez jamais ?

6. What do you love about photography?
Was lieben Sie an der Fotografie?
Qu'aimez-vous dans la photographie ?

7. If you weren't a photographer what would you be?
Wenn Sie kein Fotograf wären, was würden Sie heute tun?
Que seriez-vous si vous n'étiez pas photographe ?

8. What is the first thing you touch in the morning?
Was berühren Sie morgens als erstes?
Quelle est la première chose que vous touchez le matin ?

9. If Heaven exists, what would you like to hear God say when you arrive at the Pearly Gates?
Falls es Gott gibt, was würden Sie gerne von ihm hören, wenn Sie an der Himmelspforte anklopfen?
Si Dieu existe, qu'aimeriez-vous qu'il vous dise une fois arrivé devant les portes du Paradis ?

10. And by the way: What is the meaning of life?
Und übrigens: Was ist eigentlich der Sinn des Lebens?
A propos: Et quel est le sens de la vie ?

EN: Johan Rosenmunthe is a freelance photographer based in Copenhagen, working with portraits, fashion, illustration, magazines, reportage and interior photography. He is educated from Fatamorgana the Danish School of Art Photography, and is also working as an artist.

FR: Johan Rosenmunthe habite à Copenhague et y travaille en tant que photographe indépendant. Son champs de travail couvre le portrait, la mode, l'illustration, le reportage ainsi que la photographie d'intérieurs. Il est diplômé de Fatamorgana, l'Ecole de la Photographie Artistique Danoise.

DE: Johan Rosenmunthe in Kopenhagen wohnhaft, ist selbständiger Fotograf und widmet sich Portraits, Fashion, Illustrationen, Magazinen, Reportagen und Innenraumfotografien. Er ist Absolvent der Fatamorgana, der Dänischen Kunsthochschule für Kunstfotografie.

Johan Rosenmunthe

Publiziert am 7 Februar 2011 um 13:54 Von PAP!


Wer sind Sie?
Qui êtes-vous ?


2. What did you look like as a child?
Wie sahen Sie als Kind aus?
Petit, à quoi ressembliez-vous ?

3. What is your main character trait?
Wie würden Sie Ihren Charakter bebildern?
Quel est votre principal trait de caractère ?

4. What inspires you most ?
Was inspiriert Sie am meisten?
Qu?est qui vous inspire le plus ?

5. What do you normally never take a picture of?
Was würden Sie normalerweise niemals fotografieren?
Qu'est que vous ne photographieriez jamais ?

6. What do you love about photography?
Was lieben Sie an der Fotografie?
Qu'aimez-vous dans la photographie ?

7. If you weren't a photographer what would you be?
Wenn Sie kein Fotograf wären, was würden Sie heute tun?
Que seriez-vous si vous n'étiez pas photographe ?

8. What is the first thing you touch in the morning?
Was berühren Sie morgens als erstes?
Quelle est la première chose que vous touchez le matin ?

9. If Heaven exists, what would you like to hear God say when you arrive at the Pearly Gates?
Falls es Gott gibt, was würden Sie gerne von ihm hören, wenn Sie an der Himmelspforte anklopfen?
Si Dieu existe, qu'aimeriez-vous qu'il vous dise une fois arrivé devant les portes du Paradis ?

10. And by the way: What is the meaning of life?
Und übrigens: Was ist eigentlich der Sinn des Lebens?
A propos: Et quel est le sens de la vie ?

Self-taught photographic diarist, based in Amsterdam, but frequently on the move. Celebrates small moments in in an age of bigness. Likes watching things grow, wasting time and William Eggleston.



Peter Piller, geb. 1968; bisherige Wohnsitze: Fritzlar, Kassel, Idar-Oberstein, Würzburg, Hamburg, Leipzig, Hamburg. Studium: Geographie, Germanistik, Kunstpädagogik, 1. Staatsexamen, Diplom Freie Kunst in Hamburg bei F. E. Walther "Lebensabschnitte, Berufstätigkeiten, Deutschlandbilder"; 2005: Gastprofessur HfBK Hamburg; seit 2006: Professur für Fotografie im Feld zeitgenössischer Kunst, HGB Leipzig


Peter Piller
Profil

Picture this!

The Weekly Photo Interview

Every month we feature a photographer and send him a questionnaire with ten questions - and he will answer in pictures. Jeden Monat stellen wir einen Fotografen vor und schicken ihm einen Fragebogen mit zehn Fragen - und er antwortet in Bildern. Chaque mois nous présentons un photographe auquel nous envoyons un questionnaire avec dix questions - celui-ci répond en photo.

Picture This!

Kontakt

Kommentar des Tages

Ich bin langsam am Verzweifeln. Ich such immer noch die richtigen Knöpfe! Ich fühl mich wie im Kartenhaus. Nur noch 22 Stunden und 16 Minuten bis Abgabeschluss! 

Von Martin Wagner | 15/05/2012